Friday, 3 June 2016

‘Blessed is he…’ (Timur Kibirov)

Blessed is he who has grown on his plot of land
Agricultural products–white cabbage
And onions, beetroot, potatoes
Carrots and Jerusalem artichoke.

Blessed is he who once Autumn comes has prepared
Pickled gherkins, pickled cabbage,
Blessed is he who has grated currants with sugar
And made jam out of sweet cherries.

Blessed is he whose pension is sufficient
For groceries and for provisions
For matches, salt, lump sugar and vegetable
Oil. And even for toffees!

Who has no need to dog the steps
Of the local ungodly council!
Blessed is he who has felt boots for the winter
And a roof over his defenceless head.

Who has a cat for mice, a dog for burglars,
But what sort of a watchdog would Ladka make, really?

And if there should be some kind of necessity,
A bottle of moonshine is stored in the basement.

If only Zhora had not found out about that,
But now there’ll be no end of trouble with him!

And if he bursts into tears over an old photograph–
The same thing, surely it has been said:

Blessed are those who weep–they shall be comforted
And meet once more. And never shall they be parted.



Блажен взрастивший на сотках собственных
Сельхозпродукты — белокочанную
Капусту, и репчатый лук, и свеклу,
Картошку, моркошку и топинамбур,
Блажен по осени заготовивший
Огурцов соленых, капустки квашеной,
Блажен перетерший с песком смородину
И наваривший из шпанки варенье!
Блажен, кому достаточно пенсии
На бакалею и гастрономию,
На спички, соль, рафинад и масло
Постное. Даже на карамельки!
Кому слоняться путями грешными
Нет ни малейшей необходимости,
Кому ни к чему обивать пороги
В местном совете нечестивых!
Блажен имущий на зиму валенки
И крышу над головой беззащитною,
Кота от мышей, от воров собаку,
Хотя какой уж из Ладки сторож!
А коль случится какая надобность,
Бутыль самогонки хранится в подполе.
Только б о том не проведал Жора,
А то греха с ним не оберешься!
А если всплакнется над фотографией
Старенькой — что же, ведь было сказано:
Блаженны плачущие — они утешатся
И снова встретятся. И не расстанутся.

Wednesday, 1 June 2016

‘Do not be ill…’ (Leta Yugai)

You do not be ill, do not be ill, do not be ill
Endure the frost and fire and winter’s raids
Amidst the fields there stands a mill
And grapes are thick upon the blades.
Behind you the mountains, and a brook ahead
Above–the clouds, and beneath your feet the earth
Beat them all, all of them, I said
And all you fields, you streams–disperse.
You, mountain of ice, split away
Swallow all the carrion, sickness, waste
So you’re young and well all day
So there’s no resentment against the race.
There will be a sea–it will call away the vine
The brook will nourish grain so taut and fine
Greetings, greetings to hundreds of suns in line
–the warmest ones of them, like bread and wine.
Лета Югай
Лета Югай
Не болей ты, не болей, не болей,
продержись огонь и стужу и град.
Бела мельница стоит средь полей,
а на лопастях густой виноград.
Сзади – горы, а ручей – впереди,
сверху – тучи, под ногами – земля.
Победи их, этих всех, победи.
Расходитесь, все ручьи, все поля,
расколися, ледяная гора,
поглоти всю падаль, хворь, лебеду,
чтобы стала молоденька с утра,
чтобы не было обид на роду.
Будет море – отзовёт виноград,
а ручей взрастит тугое зерно.
Здравствуй, здравствуй сотни
солнец подряд,самых тёплых, словно хлеб и вино.

Mozart & Salieri (Rimsky-Korsakov in Catford)


mozsal

Нас осведомляет Pamela Schermann (режиссер):

Following a successful run at Phoenix Artist Club, Time Zone Theatre‘s immersive take on Nikolai Rimsky-Korsakov’s opera MOZART & SALIERI comes to the Broadway Theatre Catford for two performances only on 13th & 14th July – info and booking here

В Logan Hall только женщины?


В воскресенье 5 июня в пресловутом Logan Hall дадут комедию «В зале только женщны».  Подробности, как вышеуказано, на сайте ticketsland.

Sunday, 22 May 2016

Презентация книги Люка Хардинга в клубе «Открытая Россия», 3 июня 19:00



Русский политический клуб и клуб «Открытая Россия» приглашают напрезентацию книги Люка Хардинга «A Very Expensive Poison: the Definitive Story of the Murder of Litvinenko».

3 июня
19:00

Книгу представят автор, журналист The Guardian Люк Хардинг и вдова Александра Литвиненко, Марина Литвиненко.

Люк Хардинг —  журналист газеты The Guardian. Выпусник Оксфорда, в прошлом — сотрудник The Sunday Correspondent, Evening Argus и Daily Mail, с 1996 года — иностранный корреспондент The Guardian. Работал в Дели, Берлине и Москве, освещал войны в Ираке, Афганистане и Ливии. В феврале 2011 года российские власти запретили ему въезд в Россию, аннулировав действующую визу. Позже получил краткосрочную визу, которую отказался продлевать, покинув Москву в мае того же года и обвинив российские спецслужбы в психологическом давлении. В данный момент входит в состав команды журналистов The Guardian, работающей с «панамскими файлами». Соавтор книг: «Викиликс: подноготная войны Джулиана Ассанжа с секретами» (по которой снят фильм «Пятое государство»); «Мафиозное государство: как один журналист стал врагом брутальной новой России»; «Ливия: убийство в Бенгази и падение Каддафи»; «Файлы Сноудена: все об истории самого востребованного человека в мире».

Марина Литвиненко — вдова бывшего офицера ФСБ Александра Литвиненко. Прибыла в Великобританию в 2000 году вместе со своим мужем и сыном. По мнению некоторых комментаторов тот факт, что британское правосудие публично объявило результаты расследования убийства Александра Литвиненко в январе этого года, почти десять лет с момента совершения преступления, является личной заслугой Марины Литвиненко.

Вечер пройдет на русском и английском языках.

Вход по билетам 
http://www.eventbrite.co.uk/e/25493202856
 

Клуб «Открытая Россия» / The Open Russia Club
16 Hanover Square, Mayfair, W1S 1HT London, United Kingdom
 

Thursday, 19 May 2016

‘Every single day…’ (Maksim Amelin)

Every single day, apart from holidays and weekends,
when without some special need there’s no sense to it,
setting off from home towards the centre of town,
with unbearable scraping, creaking, rasping,

screeching and clanging, that scratch and tear
the eardrums through and through, at an insane speed
the Underground train carries me past
that very place, between Avtozavodskaya

and Paveletskaya, where my friend–not one of the close ones–
a quiet, family man, one of those that’s hard to find,
a calm drinking-companion and a passionate booklover,
who did not earn a penny for himself by his honest toil,

Boris Gelibter (remember his name in your prayers, O you living!)
was blown to pieces during the explosion of the sixth
of February in the year two thousand and four year from the birth
of Our Lord, on Friday, at nine thirty-two,

going to work in the morning rush-hour
not suspecting that he was fated, poor devil,
to find himself, fifty-four days before his forty-third birthday
(senseless coincidence!) at the very centre of it

and into my head now there come then the angry curses:
‘May those who gave the terrible order without flinching and those
who, conscious and aware of what they were doing, carried it out,
may they have no peace in this world or the next,

may their bodies have no sleep either in their cold tombs
or in their hot beds, and may double retribution be prepared for their souls!’–
then meek thoughts on how the secret business
of heaven is inscrutable to human reasoning

and to approach it with an earthly measure is no use,
that the birth of mortals, their life and their end is in the hands
of the Creator, who calls all of His simple ones back to Him:
‘May the one beloved by me be forever blessed!’–

and now vague premonitions, they say that is the philosopher
of the common cause turns out right and calculation
of the most exact data will be needed for the coming resurrection,
perhaps it will be derived from this place, and in refutation

of the bitter words of many a thinker prove,
that there can be poetry after Auschwitz and the Gulag, bloody
revolutions and wars, Hiroshima, Baghdad, New York,
but what kind?–who knows,–perhaps this kind.
Максим Амелин
Максим Амелин
Каждый божий день, кроме выходных и праздничных,
когда без надобности особой смысла нет
из дому выдвигаться в сторону центра,
с невыносимым скрежетом, скрипом, сипом,
визгом и лязгом, царапающим и дерущим насквозь

барабанные перепонки, на сумасшедшей скорости
поезд подземный привычно проносит меня
мимо того самого места, между “Автозаводской”
и “Павелецкой”, где моего приятеля, не из близких,
тихого человека и семьянина, каких ещё поискать,

собутыльника мирового и страстного книжника,
ни гроша не стяжавшего честным себе трудом,
Борю Гелибтера (помяни в молитвах имя его, живущий!)
разорвало в куски во время взрыва шестого

февраля две тыщи четвёртого года от Рождества
Христова, в пятницу, в тридцать две минуты девятого,
едущего на работу в утренний час пик,
не подозревая, что ему, бедолаге, за пятьдесят четыре

дня до сорокатрёхлетия в самое средоточье
угодить (о случайность бессмысленная!) суждено,
и приходят мне в голову то проклятия гневные:
“Тем, кто отдал, не дрогнув, страшный приказ, и тем,
кто, сознавая и ведая, что творит, исполнил,

пусть не будет покоя ни на том, ни на этом свете,
ни в холодных могилах, ни в жарких постелях телам
их не спится, а душам готовится кара сугубая!” —
то смиренные мысли о том, что непостижим

человеческому разумению небесный промысел тайный
и к нему подступаться с мерой земной бесполезно,
что рождение смертных, жизнь и кончина в руках
у Творца, всех блаженных Своих обратно зовущего:

“Да пребудет благословен возлюбленный мной!” —
то предчувствия смутные, мол, если общего дела
философ окажется прав и точнейших данных
для грядущего воскрешения понадобится цифирь,

можно будет её почерпнуть отсюда, и в опровержение
горьких слов иного мыслителя доказать,
что поэзия после Освенцима и ГУЛАГа, кровавых
революций и войн, Хиросимы, Багдада, Нью-Йорка
может быть, но какой? — кто знает, — возможно, такой.

Tuesday, 17 May 2016

Лев Рубинштейн в клубе «Открытая Россия» 24 мая 19:00

Лев Рубинштейн
Мы получили следующее приглашение

Клуб «Открытая Россия» и Anglo Russian culture club (ARCC) приглашают Вас на вечер Льва Рубинштейна «Чтение из разных книг».
24 мая 19:00

Лев Рубинштейн — одна из ключевых фигур московского концептуализма, литературно-художественного мировоззрения, возникшего в середине 70-х. Концептуалисты — и писатели, и художники (прежде всего Дмитрий Пригов, Лев Рубинштейн, Владимир Сорокин, Илья Кабаков, Виктор Пивоваров) — стали последним значительным культурным явлением уходящей советской эпохи и предвосхитили многое из самого интересного в современном искусстве и литературе.
Рубинштейн, в позднесоветские годы работавший в библиотеке, писал тексты на библиотечных карточках, которые становились не только в литературой, но и художественным объектом. Уже почти 20 лет Рубинштейн пишет прозу, и его блестящие эссе — тонкие, точные, остроумные, написанные в разные годы для журналов «Большой город», Esquire, сайта «Грани.ру», не теряют актуальности и составили несколько книг.
В клубе «Открытая Россия» Лев Рубинштейн будет читать и поэзию, и прозу, в том числе совсем новую.

Вход по билетам 
https://www.eventbrite.co.uk/e/25503256928
 

Клуб «Открытая Россия» / The Open Russia Club
16 Hanover Square, Mayfair, W1S 1HT London, United Kingdom
+44 20 3769 6429